2 posts tagged “translations”
Wee~ Rain in erm Thai?!
Hee hee~
Rain
受話器の向こうに
Ame no oto hibiku kimi no koe kieta
Jyuwaki no mukou ni
เสียงสายฝนดังก้อง แต่เสียงของเธอหายไป
เบื้องหลังโทรศัพท์นั้น
君は誰といるの? 秘密を隠して
僕に好きと言う
Kimi ha dare to iru no? himitsu wo kakushite
Boku ni suki to iu
เธออยู่กับใคร? เธอปิดบังความลับไว้
แล้วก็บอกว่าเธอรักชั้น
くちびるを ぼくのそれ重ね
抑えて 抱き寄せる
Kuchibiru wo boku no sore kasane
Osaete dakiyoseru
ริมฝีปากทับซ้อนที่ของชั้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ประคองกัน อิงแอบแนบชิดกัน
Hey, Now I don`t wanna give up. This is only the beginning
君の香りが そう頼り
Baby, Why we gonna give up? This is only the beginning
一人危ない目で 走り出す
Hey, Now I don`t wanna give up. This is only the beginning
Kimi no kaori ga sou tayori
Baby, Why we gonna give up? This is only the beginning
Hitori abunai me de hashiri dasu
Hey, now I don`t wanna give up. This is only the beginning
กลิ่นอายของเธอ มันทำให้ชั้นเชื่ออย่างนั้น
Baby, why we gonna give up? This is only the beginning
ชั้นคงต้องวิ่งออกไปด้วยแววตาที่หวาดหวั่นเพียงผู้เดียว
雨の後届く 沈黙のsqueal
ガラスの割れる音
Ame no ato todoku chinmoku no squeal
Garasu no wareru oto
สิ้นสายฝน เสียงดังกึงก้องในความเงียบงันที่ส่งมานั้น
มันคือเสียงแตกร้าวของกระจก
君は今 どこにいるの? このまま待てば
君は来るの?
Kimi ha ima doko ni iru no? kono mama mateba
Kimi ha kuru no?
ตอนนี้เธออยู่ที่ไหนกัน? หากรออยู่อย่างนี้
เธอจะมาหาฉันไหม?
ポケットを探る この手の中に
キケンなものを持つ
(All Need is love just waiting for you, understand?)
Pocket wo saguru kono te no naka ni
Kiken na mono wo motsu
(All Need is love just waiting for you, understand?)
ควานหากระเป๋าตัวเอง แต่ในมือนี้
มันมีแต่ความเสี่ยงทั้งนั้น
(All Need is love just waiting for you, understand?)
Hey, now I don`t wanna give up. This is only the beginning
君の気配が そう頼り
Baby, Why we gonna give up? This is only the beginning
その向こう側まで 走り出す
Hey, now I don`t wanna give up. This is only the beginning
Kimi no kehai ga sou tayori
Baby, why we gonna give up? This is only the beginning
Sono mukou gawa made hashiri dasu
Hey, now I don`t wanna give up. This is only the beginning
ท่าทางเธอทำให้ชั้นเชื่ออย่างนั้น
Baby, why we gonna give up? This is only the beginning
ชั้นจะวิ่งออกไปจนถึงฟากนั้น
赤いルージュの グラスのあと
心に刺さるような 痛み残し Yeah!
Akai ruujyu no gurasu no ato
Kokoro ni sasaru youna itami nokoshi Yeah!
ลิปสติกแดงเบื้องหลังกระจก
ทิ้งไว้แต่ความเจ็บปวดที่ทิ่มแทงเข้าไปในหัวใจ
Hey, This is just the beginning これはゲームじゃない
This is only the beginning 誰も愛しちゃいない
This is just the beginning 君に届かないさ
(This is the beginning, this is the start)
Hey, this is just the beginning kore ha game jyanai
This is only the beginning dare mo aishi chainai
This is just the beginning kimi ni todokanai sa
(This is the beginning, the is the start)
Hey, this is just beginning นี่มันไม่ใช่เกม
This is only the beginning ชั้นไม่ได้รักใครอื่น
This is just the beginning แต่ชั้นคงไปไม่ถึงเธอ
(This is beginning, this is the Start)
Hey, Now I don`t wanna give up. This is only the beginning
君の香りが そう頼り
Baby, Why we gonna give up? This is only the beginning
一人危ない目で 走り出す
Hey, Now I don`t wanna give up. This is only the beginning
Kimi no kaori ga sou tayori
Baby, Why we gonna give up? This is only the beginning
Hitori abunai me de hashiri dasu
Hey, now I don`t wanna give up. This is only the beginning
กลิ่นอายของเธอ มันทำให้ชั้นเชื่ออย่างนั้น
Baby, why we gonna give up? This is only the beginning
ชั้นคงต้องวิ่งออกไปด้วยแววตาที่หวาดหวั่นเพียงผู้เดียว
Take me faraway
Vocals: 大野智 / Ohno Satoshi
蒼の光に揺れながら書いた手紙 そっと 風に永久に
Ao no hikari ni yurenagara kaita tegami Sotto Kaze ni towa ni
In the pale light, the letter I wrote trembles, softly, in the wind towards eternity
落ちる雫が透き通るように声は きっと 君のもとへ
Ochiru shizuku ga sukidooru you ni koe wa Kitto Kimi no moto e
In order for the falling drops to become clear my voice, surely, goes to you
昨夜見た空は静かに燃えて 太陽と星が導くStory
Yuube mita sora wa shizukani moete Taiyou to hoshi ga michibiku Story
The sky we saw last night quietly burned, the story conducted by the sun and the stars
信じた世界は色を取り戻す 気がつけば
Shinjita sekai wa iro wo torimodosu Ki ga tsukeba
The world that believes regains colour, If you notice it
※記す思いを全部感じてる 強く胸の奥に
Shirusu omoi wo zenbu kanjiteru Tsuyoku mune no oku ni
I feel all the thoughts I write down, strong deep in my chest
伝えたくて何度も 書いた言葉だけは
Tsutaetakute nando mo Kaita kotoba dake wa
I wanted to convey countless times, only written words
遠く浮かんでる星座のように 瞬間を描いてる
Tooku ukandere seiza no you ni Shunkan wo egaiteru
As with distant floating constellations, the moments are being drawn
巡り巡りゆく静寂に 問いかけた
Meguri meguri yuku seijaku ni Toikaketa
In the constantly circling silence, I asked a question:
Tell me why? Take me faraway※
瞳閉じれば鮮やかに澄んだ記憶 そっと 風に永久に
Hitomi tojireba azayaka ni sunda kioki Sotto Kaze ni towa ni
If you close your eyes the vividly clear memory, softly... goes in the wind towards eternity
淡い季節に包まれるような香り きっと 君のもとへ
Awai kisetsu ni tsutsumareru you na kaori Kitto Kimi no moto e
The smell of being surrounded by the fleeting seasons, surely, goes to you
昨夜伝える為に 結んだ線は二つのStory
Yuube tsutaeru tame ni Musunda sen wa futatsu no Story
Last night a line was tied in order to convey two stories
どんなに世界が変わり始めても 変わらない
Donna ni sekai ga kawari hajimete mo Kawaranai
How much is the world starting to change and yet it is constant
時の奏でる音色信じてる 深く胸に響く
Toki no kanaderu neiro shinjiteru Fukaku mune ni hibiku
I believe in the timbre played by time, it echoes deep within my chest
伝えたくて何度も 君の心映す
Tsutaetakute nando mo Kimi no kokoro utsusu
I wanted to convey countless times, your heart projects
愛を繋いでる最果てに 永遠は生まれてく
Ai wo tsunaideru saihate ni Eien wa umareteku
Connecting love in the farthest ends, Eternity is born
流れ流れゆく旋律に 問いかけた
Nagare nagare yuku senritsu ni Toikaketa
In the constantly flowing melody, I asked a question:
Tell me why? Take me faraway
どこにいても どんなときでも
Doko ni itemo Donna toki demo
Wherever, whenever,
同じ空 見上げて
Onaji sora Mi agete
Look up at the same sky
光集め 届けたいから
Hikari atsume Todoketai kara
Because I want to deliver the gathering light
いつまでも
Itsumade mo
Forever
儚い情熱の影 忘れたくはない
Hakanai Jounetsu no kage Wasureta kuha nai
The shadow of fleeting passion, I'd never like to forget it
Hontou ni arigatouuuu to maiaide @ LJ